"I'm observing you. You're very beautiful this evening" is a literal English equivalent of the Italian phrase T'osservo. Sei molto bella stasera. The use of the second person informal singular "you" reveals a close familial, friendly, or peer interaction between the speaker and listener. The pronunciation will be "tos-SER-vo SEH-ee MOL-to BEL-la sta-SEY-ra" in Italian.
"Lavori stasera?"
Ieri stasera.
.cosa fai stasera
Il menu di stasera!
vorresti fare qualcosa stasera?
Volete fare qualcosa di stasera
"This evening" is an English equivalent of the Italian word stasera. The feminine singular noun represents the combination of the feminine singular adjective questa("this") and noun sera ("evening"). The pronunciation will be "sta-SEY-ra" in Italian.
"Can't wait to see you tonight!" in English is Non può aspettare vederti stasera! in Italian.
"There's dancing this evening!" is an English equivalent of the Italian phrase Si balla stasera! The third person singular reflexive pronoun and present indicative with adverb translate literally into English as "One dances this evening!" The pronunciation will be "see BAL-la sta-SEY-ra" in Italian.
"There's dancing this evening" is a loose English equivalent of the Italian phrase Si balla stasera. The third person singular reflexive pronoun, third person singular present indicative, and adverb translate literally to English as "One dances this evening." The pronunciation will be "see BAL-la sta-SEY-ra" in Italian.
If you want to say "I can't/I cannot" in Italian, you say: "Non posso" alone or followed by what it is you cannot do it - for example, "Non posso venire stasera" (I can't come tonight).
"In boca a lupo stasera." It literally means, "In the mouth of the wolf tonight", like saying, "break a leg." You could also say, "Buona fortuna stasera" but "In boca a lupo" is much more common.