Tu comptes grave pour moi! in French means "You are really important to me!" in English.
"You mean a lot to me."
A grave accent is a diacritical mark used in many languages including French, Italian and Welsh. When used in the English language, it is usually to indicate that a syllable which would not usually be pronounced is to be pronounced - for example, in the word learnèd.
"Pas grave" in French means "not serious" or "no big deal." It is often used to downplay the seriousness of a situation or to reassure someone that everything will be okay.
The French opposite of an accent grave is an accent aigu. An accent aigu is a diacritical mark used in French to indicate the stressed syllable in a word, while an accent grave typically appears on the letter "e" and sometimes on the letters "a" and "u" to modify their pronunciation.
Yes, the name Pierre is often written with an accent grave in French to indicate the pronunciation of the last syllable.
The accent over the "e" in French is called "accent aigu." It changes the pronunciation of the vowel to make it sound more like "ay" in English.
"It's not serious" is a literal English equivalent of the French phrase C'est pas grave. The pronunciation of the present indicative in the third person impersonal plural -- which represents the colloquial, conversational, informal form of Ce n'est pas grave -- will be "sey pah grahv" in French.
English: - Serious French: - Grave
It depends on what the question is asking.If it is asking what the French equivalent is for the English word "a", it would be "un" or "une" depending on whether the following noun was masculine or feminine.If it is asking what the English equivalent is for the French word "a", it would be "has". The "a" with a grave accent is usually translated as "to" or "at", but can have other meanings depending on the context.
Spelling: graves
Unfortunately, English expressions using "to" could be translated in a dozen different ways in French. :-( The most basic translation is à, but it has several forms based on number and gender, and in some contexts you use an entirely different preposition. If you'd like to post the phrase you're looking for, you could probably get a more helpful answer. :-)
A grave accent is a diacritical mark used in many languages including French, Italian and Welsh. When used in the English language, it is usually to indicate that a syllable which would not usually be pronounced is to be pronounced - for example, in the word learnèd.
because we are stupid
ce n'est pas grave
no. The name Vandegraft is Dutch, translated roughly as "from the grave" or "of the grave." Other variations include Van de Graaf and Vandergraf etc..
In modern English, grave is not normally used as a verb, but can be a noun, a noun adjunct (grave marker), or an adjective meaning serious.The transitive verb grave is identical to engrave. But this is nearly an archaic usage. It has an old nautical use meaning to clean and coat a wooden hull with pitch.Examples:"It takes time to grave (engrave) a tombstone.""In the drydock, the workers began to grave the keel of the old French ship."
Grave, as in ominous, serious is spelled exactly the same in Spanish as in English. The pronunciation is different. Grah-veh. Grave, as in the hole in the ground one buries the dead is tumba (tomb)
"Pas grave" in French means "not serious" or "no big deal." It is often used to downplay the seriousness of a situation or to reassure someone that everything will be okay.