Bleuet and centaurée bleue are French equivalents of the English phrase "blue cornflower." The two wildflowers respectfully translate literally into English as "blue flower" and "blue basket flower." The respective pronunciations will be "bluh-ey" and "saw-to-rey bluh" in French.
the blue cornflower could be called "un bleuet" (masc.) in French. The 'bleuets' is a generic name for a variety of blue flowers including for example the 'centaurée' (centaurea)
"bleu ciel" means "sky blue" in French.
Bluitt is an alternative spelling of Blewett, and is thought the come from from Middle English bluet 'blue woolen cloth' or bleuet 'cornflower', possibly for someone associated with the blue colour, either their clothes or eyes. It came into English from French, although the French word is, unusually, Germanic in origin.
"My favorite color is blue!" in English is Ma couleur préférée est bleu! in French.
"Light blue" is an English equivalent of the French phrase bleu clair. The pronunciation of the masculine singular adjective will be "bluh klehr" in French.
It's the equivalent of the poppy, and is worn to celebrate Armistice Day.
The phrase 'blue eyes' when translated from English to Mexican is: 'ojos azules'.
"Blue" in English means blu in Italian.
La couleur préférée est bleu! is a French equivalent of the English phrase "Favorite color is blue!" The declaration translates literally as "The preferred color is blue" since French employs definite articles -- in this case, la -- even where English does not use "the." The pronunciation will be "la koo-lur prey-fey-rey bluh" in French.
dark blue is translated 'bleu foncé' in French
Primarily as a noun: It is the representation of a tangible thing. However, it can also be used as an adjective or adverb, as in the phrases "cornflower blue" (as adverb, modifying the adjective "blue") or "cornflower petal" (modifying the noun "petal").
about $90