EMO amico.
Sei emo? is an Italian equivalent of the English phrase "Are you emo?" The present indicative verb and feminine/masculine adjective/noun may refer to emotional personalities and punk music-lovers. The pronunciation will be "SEH-ee EY-mo" in Italian.
emo or emotional
yes, emo.
But you might not want to say "Watashi WA emo desu," because you are essentially saying, "I am a potato." When I was in Japan, they told me that when you call someone an "emo" in Japan, you are essentially saying that they dress like a country bumpkin, and their fashion sense is poor, to say the least. It simply doesn't translate. The closest I can come up with is something called "harajuku keitai." Harajuku is an area in Tokyo where people with various styles, like gothic lolita, cosplay, visual kei (the crazy J-rock look), etc. hang out. But I'd be hesitant to call myself that unless I actually hung out in Harajuku.
The same way you say it in English lol.
It's written 'imo' but pronounced like 'emo' in English. Yes, it means potato.
i think you mean te amo which is spanish for i love you
In Mandarin, "being emo" can be expressed as "情绪化" (qíngxù huà), which means emotional or moody. Another colloquial way to refer to the emo subculture is "emo" itself, often pronounced the same way as in English (艾摩, ài mò). This term is used to describe the style and attitude associated with the emo genre of music and culture.
Emo in Japanese is エモ
no it is not emo no it is not emo
You can be any age to be emo but u have to be a true emo to be emo at any age
metal? emo? 'emo' and 'metalcore' are different genres 'emo' being 'emotional rock'