"Crazy to work here!" is an English equivalent of the French phrase Fou pour travailler ici! The declaration most famously references a quotation from Odessa-born French chemical engineer and fantasty writer Jacques Bergier (Yakov Mikhailovich Berger, Aug. 21, 1912-Nov. 23, 1978) and also translates as "Crazy for working here!" in English. The pronunciation will be "foo poor tra-veye-yey ee-see" in French.
Pour femme in French means "for (a) woman" in English.
C'était pour moi in French means "It was for me" in English.
C'est pour quoi? in French means "What's it for?" in English.
Un pour tous, tous pour un in French means "one for all, all for one" in English.
"That is all for today!" in English is C'est tout pour aujourd'hui! in French.
Quel jour est pour notre amour? in French is "What day is for our love?" in English.
Bon soir! Merci pour votre... in French means "Good evening! Thank you for your..." in English.
"We were meant to be together!" in English is On était fait pour être ensemble! in French.
Tu comptes grave pour moi! in French means "You are really important to me!" in English.
"What are your plans for today?" in English is Quels sont vos projets pour aujourd'hui? in French.
"Thank God for today!" in English is Dieu merci pour aujourd'hui! in French.
"what can I do for you / for your service?"