Literally cucciolo di tigre calda.
Orsetta in the feminine and orsetto in the masculine are Italian equivalents of the English phrase "bear cub." Context makes clear which option suits. The respective pronunciations will be "or-SET-ta" in the feminine and "or-SET-to" in the masculine in Italian.
It depends on the type of cub. tora no ko - tiger cub ko gitsune - fox cub ko guma - bear cub Basically it's either: "___ no ko"= "___'s baby/child" "ko _____" = "baby/child _____" In the latter form, the noun could change a little. kuma becomes guma kitsune becomes gitsune
It's called a cub.
When a baby tiger is born it is called a CUB or a WHELP.
A baby tiger is called a cub.
A Tiger
The mom white tiger raises the cub(s).
the cub lives in the tiger's den
a tiger cub its mothers protection and meat,water
the cub lives in the tiger's den
A cub is not an adult, that's what CUB means!
No it does not name it. I mean why would it? Why would a freaken tiger name its cub really?