"Linking arms together" is an English equivalent of the Tagalog word kapit-bisig. The phrase most famously recalls the traditional solidarity of people in a neighborhood helping one another and refers to people of Philippine ancestry and citizenship working together. The pronunciation will be "KA-pit-BEE-seeg" in Tagalog.
"Kapit-bisig" translates to "holding hands" in English. It is a term often used to express solidarity, unity, or cooperation among individuals.
"Stop" in English is Tigil in Tagalog.
Sino? in Tagalog is "Who?" in English.
The word "cardamom" in Tagalog is translated as "kardamom".
Ehekutibo in Tagalog is "executive" in English.
Singkamas is a Tagalog equivalent of the English word "turnip." The singular form transforms into the plural by preceding the noun with the plural marker mga, as in mga singkamas. The pronunciation will be "seeng-ka-MAS" in Tagalog.
Sino? in Tagalog is "Who?" in English.
"Stop" in English is Tigil in Tagalog.
Ehekutibo in Tagalog is "executive" in English.
what is the tagalog of when i look at you lyrics
The word "cardamom" in Tagalog is translated as "kardamom".
Tagalog Translation of ENGLISH SHORT STORIES: Maiikling Kwento sa Ingles
'Badjao' in Tagalog translates to 'Sea Gypsy' in English.
There is no direct English translation for the Tagalog word "utouto". However, it can be loosely translated as "youngest sibling" or "baby of the family" in English.
The word "immensely" can be translated to "labis" or "sobrang" in Tagalog.
"Beautiful" is an English equivalent of the Tagalog word maganda. Tagalog makes adjectives from nouns -- such as ganda ("beauty") -- through the adjectival suffix ma-. The pronunciation will be "ma-gan-DA" in Tagalog.
"Ang Tanging Ina N'yong Lahat" translates to "The Only Mother of You All" in English.
The Filipino language is known as Tagalog. There are many English short stories which have been translated into the language.