answersLogoWhite

0

"The haughty note" is an English equivalent of the French phrase la note rogue. The pronunciation of the feminine singular phrase will be "la noht ruhg" in French.

User Avatar

Wiki User

10y ago

What else can I help you with?

Related Questions

How do you translate field note in french?

Field note directly translated into French is "champ note".


What is 'Mon chat peut manger du chou' when translated from French to English?

can my cat eat cabbage? (note: 'choux' is the plural form of 'chou')


Can the Japanese Death Note be in English?

Yes , Death Note , be it translated into English or Japanese can be in either , or any , language .


What is 'mortgage note' when translated from English to Italian?

mortage nota


What does tu as une bonne note mean in french?

"Tu as une bonne note" in French means "You have a good grade" in English.


What would the English name Sam be in Mexican?

It would be translated as Samuel. Note the "Mexican" language doesn't exist; Mexicans speak Spanish as much as Americans speak English.It would be translated as Samuel. Note the "Mexican" language doesn't exist; Mexicans speak Spanish as much as Americans speak English.


What is 'getting' when translated from English to Italian?

"Getting" could be translated as "Prendere", but take note this is the infinite version of the verb, you could have to use different forms, based on the situation.


What is the French 'écrire' in English?

To write, spell, note may be English equivalents of 'écrire'. The French word is an infinitive. It's pronounced 'eh-kreer'.


What does french word lle mean?

No such word in french. Note. Mlle is an abbreviation for Mademoiselle, meaning 'miss'.


What is postic notes in french?

In English its Post IT note I use to call them postic also haha


What does 'dans français' mean in english?

it means in french Note: The correct phrase is actually "en français".


How do you say will always love you for a lifetime in french?

Translation: Je t'aimerai toujours pour tout la vie. Note: It is as redundant in French as it is in English.