The singular casada and the plural casadas and the singular casado and the plural casados are Portuguese equivalents of the English word "married." Context makes clear whether the marital status references females (cases 1, 2), males (examples 3, 4) or mixed groups of married females and males (instance 4). The respective pronunciations will be "kuh-ZA-duh" or "kuh-ZA-dush" in the feminine and "kuh-ZA-doo" or "kuh-ZA-doosh" in the masculine in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
A in Portuguese is "the" in English.
"Who?" in English is Quem? in Portuguese.
"Girl" in English is menina in Portuguese.
Solteira in Portuguese is "maiden" in English.
"Hope" in English is esperança in Portuguese.
Manja! in Portuguese is "Eat!" in English.
"England" in English is Inglaterra in Portuguese.
Se in Portuguese is "if" or "self" in English.
Vem! in Portuguese is "(You) Come!" in English.
Janeiro in Portuguese is "January" in English.
"Status: married" is one English equivalent of the Portuguese phrase estado casado. The pronunciation of the masculine singular phrase -- which also translates as "been married" and "married state" -- will be "ee-STA-doo kuh-ZA-doo" in Cariocan Brazilian and continental Portuguese.
"Can you speak English?" in English is Você fala inglês?in Portuguese.