"Taming the wild" in English is domare il selvaggio in Italian.
Cinghiale is an Italian equivalent of the English phrase "wild pig." The pronunciation of the masculine singular noun -- which may be preceded by the masculine singular definite (il, "the") or indefinite (un, "a, an") articles -- will be "tcheen-GYA-ley" in Italian.
Ghepardo is an Italian equivalent of the English word "cheetah." The masculine singular noun in question references the wild African animal in general and the male in particular. The pronunciation will be "gey-PAR-do" in Italian.
"Wild gingers" is an English equivalent of the Italian word asari. The plant in question may be found referred to as "little jug" in English because of the plant's jug-shaped flowers. The pronunciation will be "A-sa-ree" in Italian.
"Crazy" is an English equivalent of the Italian word pazza.Specifically, the word is an adjective in its feminine singular form. It also may be translated as "demented, flaky, goofy, insane, wacky" and even "reckless, wild". But whatever the meaning, the pronunciations remains "PAT-tsa" in Italian.
Selvatica is a literal Italian equivalent of the Latin word fera. The feminine singular adjective translates into English as "wild." The pronunciation will be "sel-VA-tee-ka" in Italian and "FE-ruh" in Latin.
'Love and cook with wild abandon' 'Amore e cucinare con abbandono selvaggio' AMORE E CUCINARE CON ABBANDONO SELVAGGIO
Taming the Wild - 1936 was released on: USA: 15 February 1936
"Guinea pig" in English is cavia or porcellino d'India in Italian. Context makes clear whether the experimental subject (case 1) or the wild animal (example 2) suits. The respective pronunciations will be "KA-vya" and "POR-tchel-LEE-no DEEN-dya" in Italian.
野生 Yasei
Taming the Wild - 1936 is rated/received certificates of: USA:Approved USA:Passed (National Board of Review)
The cast of The Taming of Wild Bill - 1916 includes: Nita Davis Jack Richardson
You may say 'rambo.'