野生
Yasei
You may say 'rambo.'
"Taming the wild" in English is domare il selvaggio in Italian.
Liger is an offspring of a male lion and female tiger.It dosent happen in the wild only in a captivity when lions and tigers are put together in one area.
if you're talking about a wild duck then it's Kamo. if you mean mallerd duck it's magamo. for duck hunting it's kamouchi. for mandarin duck it's oshidori. for domestic duck it's ahiru.
The English equivalent of the Latin adjective 'ferus' is wild. It literally means 'untamed, uncultivated'. It also may have the more loosely translated meanings of 'wild, uncivilized, savage, rough, cruel'. As a noun, the word 'ferus' may be translated as 'a wild animal'. Among the ancient Romans, the word particularly was used in reference to wild boars and wild horses. In the plural form of the accusative, as the direct object of the verb, the form is 'feros' ['wild male animals'].
The way you say wild goose in Japanese is Gan
It is 'wairudo' in Japanese.
Cinghiale is an Italian equivalent of the English phrase "wild pig." The pronunciation of the masculine singular noun -- which may be preceded by the masculine singular definite (il, "the") or indefinite (un, "a, an") articles -- will be "tcheen-GYA-ley" in Italian.
'Love and cook with wild abandon' 'Amore e cucinare con abbandono selvaggio' AMORE E CUCINARE CON ABBANDONO SELVAGGIO
Fund for Wild Nature was created in 1982.
because its in there nature to be wild.
"Wild gingers" is an English equivalent of the Italian word asari. The plant in question may be found referred to as "little jug" in English because of the plant's jug-shaped flowers. The pronunciation will be "A-sa-ree" in Italian.