Sabiá and tordo are Portuguese equivalents of the English word "thrush." The mistle thrush (Turdus viscivorus) is the largest thrush native to Portugal while the rufous-bellied thrush (Turdus rufiventris) merits mention in the first strophe of the beloved Canção do exílio ("Exile song") by Brazilian nationalist and Romantic Antônio Gonçalves Dias (Sunday, August 10, 1823 to Thursday, November 3, 1864). The respective pronunciations will be "suh-BYA" and "TOR-doo" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
true thrushes
A in Portuguese is "the" in English.
"Who?" in English is Quem? in Portuguese.
"Girl" in English is menina in Portuguese.
Se in Portuguese is "if" or "self" in English.
Solteira in Portuguese is "maiden" in English.
"Hope" in English is esperança in Portuguese.
Manja! in Portuguese is "Eat!" in English.
"England" in English is Inglaterra in Portuguese.
Vem! in Portuguese is "(You) Come!" in English.
Janeiro in Portuguese is "January" in English.
"Can you speak English?" in English is Você fala inglês?in Portuguese.