The Slavic word for good-bye is zbohom. The word good-bye is said as addio in Italian and as adios in the Spanish language.
English letters can be written in the Slavic script by transliterating them based on their sound equivalents in the Slavic alphabet. For example, the English letter "A" can be transliterated to the Slavic letter "А" which sounds like "ah." It's important to refer to a Slavic transliteration chart to accurately convert each English letter to its Slavic equivalent.
The phrase nismo komsije is from the Slavic language Croatian. It translates in the English language to "we are not neighbors".
Yuri is the same in English as it is in Slavic languages.
"Goodbye to summer!" in English is Addio all'estate! in Italian.
"До свида́ния" in Russian means "goodbye" in English.
Time to say goodbye (english only)
No, It's regards.
Goodbye. They speak English in Jamaica.
"Goodbye, my lover!" in English is Arrivederci, amante mio! in Italian.
пака (paka) is Russian for goodbye.
The Slavic name Любица (Lubitza) or Любиса (Lubisa) translates to "love" or "lovable" in English. It is derived from the Slavic word "ljub-" meaning "love."
It translates to "goodbye my handsome friend" in English.