In Irish: madra bán (or madadh bán)
In Scottish Gaelic: cù bàn
In Irish it's madra bán / gadhar bán;
in Scottish Gaelic it's cù bàn.
madra (dog) gadhar (hound), madadh (dog, Ulster)
it is ''Horny''
Cù bàn [koo bawn]
madra bán
For what it's worth in Irish Gaelic it'sbeatha chéastasaol cráite.
In Irish gadhar loirg (gun dog)
madra álainn
In (Scottish) Gaelic it is coilidh.In Irish (Gaelic) it is madra caorach (sheep dog) or sípéir ('sheeper').In Manx: moddey cloh, moddey keyrragh
"Madre" isn't an Irish word; 'madra' is, it means 'dog'.
Be aware that 'Gaelic' is actually two separate languages: Scottish Gaelic (called 'Gaelic' in Scotland) and Irish Gaelic (called 'Irish' in Ireland).In Irish: gadhar rua or madra rua (the latter can also mean 'fox')In (Scottish) Gaelic: cu ruadh.
In Irish d'fhíorghrá;in Scottish Gaelic: ?
No Irish Gaelic form
Gaelic football is an Irish football. Gaelic means Irish. Obviously then the Gaelic our Irish people
The Irish Gaelic for 'turbine' is TUIRBÍN; the Scottish Gaelic is TUIRBIN.
In Irish Gaelic the word for chilli is CILLÍ.
In Irish it's "maidrín dubh álainn"