It's difficult to tell without knowing how it's spelled, but it looks like:
כי בעלך עשיך
"because your husband, your actions" or "because your husband did it to you"
ki (×›×™) = because
If you are talking to a male: ki telech letoch YeshuIf you are talking to a female: ki telchi letoch Yeshu
A "parrot" in Hebrew is a "TUK-ki," with the accent on the first syllable, which is pronounced with a short "u," as in the word "put."
"Ki Va Moed" is a Hebrew phrase that translates to "for its appointed time has come." It is often used in reference to the timing of significant events or occurrences.
ki ha chanut sgurah ( כי החנות סגורה)
There is no Hebrew word for rejuvenator or even for the verb "to rejuvenate". It would have to be: For I freshen youth and I am great = כי אני מחדש נערות ואני נהדר (ki ani mekhadesh ne'arut va'ani nehedar.
Comes from psalm 23, "lo irah rah, ki atah imadi"- I will not fear evil, for You are with me.
Bhai
I can't find where it is an animal. Ki Ki is a small village South Australia.
aaj ki nari ki chunautiyan
What are the lyrics of the song foolon ki rani baharon ki malika?
Main aapki nanad hoon.