You met that someone on Facebook.
There could be 2 different ways to use "excuse." "Please excuse me from the table." In this use, "excuse" means "Please forgive me for leaving the table." This is the same usage for "Excuse me." used when you pass someone, bump into someone, or interrupt someone. OR "That's not a good excuse." This one is a little confusing. The word is used as a "reason," as in "That's not a good reason." This definition is faulty. A reason is not an excuse, and an excuse is not a reason. To excuse irrational behavior, or to excuse an irrational explanation is an excuse. A rationalization is making a poor explanation sound like a good reason. A rationale is an explanation of a good reason.
If you know her you shouldn't need an excuse.
insurace. you don't have insurance for the passengers
say its for a play
i am pretty sure its je suis desole. with an accent on the last e of desole Pardon or you can say excuse moi Improve - désolé - désolée (fem) - excuse-moi. (to someone you know) - excusez-moi (to someone you don't know) - pardon
I dont Know Why? I think MUM/DaD did it.
Good Excuse was created in 2007.
Didn't know answer Tired Someone cheated I was nervous Didn't feel good I wasn't ready Brain froze
As for help / directions As for help / directions
It can be. Excuse me? could be used when someone isn't sure what they have heard.
Excuse me, please. That's a poor excuse for a hunting dog.
Con permiso literally means "with permission" in English, but is considered the equivalent of the phrase "excuse me" in the English language. There are two words that are used to say "excuse me" in the Spanish language: con permiso and perdón. Perdón is used to interrupt a conversation, to get someone's attention, to indicate you do not understand something, or to excuse yourself if you bump into someone. Con permiso is used more specifically to ask someone to let you pass by or to politely let someone know you are about to leave.