main tum se piyar karta hoon
It's not Urdu
Urdu
valima
naveed ahmed
Muhammad Bin Qasim was a great muslim general who conquered Sind in 712 .he established such a government as was full of peace,prosperity,love,religious tolerance.He is remembered as great muslim ruler.
Do you love me
Yes, he said "I love you" in Urdu in a recent radio interview.
My Love
I am in love with you Habibi ( Like lover or my love) Shukriya Thank you The first part is in URDU Habibi is Arabic Shukriya is URDU
"The title Fanaa means annihilation in Sufism, a mystic tradition of Islam. It also means destruction or destroyed in love in Urdu|Hindi. In Urdu/Hindi, it can convey the meaning of totally lost in love, or completely encapsulated by love." thanks to Excerpt from "http://en.wikipedia.org/wiki/Fanaah" and Shikha
"Mulk" or if you love you country ... you use "Wattan"
mera pyaar
"Wahashtini ya habibi" is Arabic, not Urdu... Urdu language is mostly Indian mixed with a little bit of Persian and Arabic. Wahashtini ya habibi: I miss you my love!
person that is beatudil ad that may love youxxx
when you say it to girl it's< bahebek > when you say it to man it's <bahebak> in arabic
Lipi of urdu remains urdu
Lipi of urdu remains urdu