keep in touch is translated "on reste en contact" or familiarly "on s'appelle", "on se donne des nouvelles" in French.
French speakers would say "on reste en contact" for "keep in touch"
'in touch' as in keep in touch is 'on reste en contact' 'expert' is 'expert' itself though pronounce differently
Vous gardez le contact, Tu restes en contact
deal with it, or tell them and try to keep in touch. not much you can do, sorry. maybe it just wasn't meant to be.
s'il vous plaît de rester en contact
keep in touch
In French, "touch" is pronounced as "tuhsh."
Do not touch is "ne touche pas / ne touchez pas" in French.
Keep In touch
Keeping in Touch was created in 1974.
in old French 'franc' meant 'free'in old French 'franc' meant 'free'
"touch rugby"