If you mean an underground railroad, the usual word in the U. S. is "subway." (Not to be confused with subway in England, which is an "underpass" in the U. S.)
The word is so old, that while it did not develop in Britain, American English undoubtedly inherited it from British English.
In British English the word homebody means someone that likes to stay at home all the time.
The English equivalent of the American word "elevator" is "lift".
The word meaning "smell" is spelt odour in British English and odor in American English.
Drink Driving = Drunk Driving
The word is so old, that while it did not develop in Britain, American English undoubtedly inherited it from British English.
The American word for a clothing trunk is chest.
It's the same in British English as it is in North American English.
It's the same in British English as it is in North American English.
It's the same in British English as it is in North American English.
Yes, the spelling of the word 'recognize' is American English. In British English, it is spelled as 'recognise'.
"Park" is used in both American and British English, so it is considered a shared term between the two dialects.
It's the same in British English as it is in North American English.
It's the same in British English as it is in North American English.
It's the same in British English as it is in North American English.
It's the same in British English as it is in North American English. The word "film" can also be used.
The noun "tire" already is American English; the British spelling is "tyre".