"Minä rakastan Italiaa" or "Rakastan Italiaa".
Rakkaasi
"[I] love you"
Rakastan sinua. I would say that this is what you use when you're IN LOVE with somebody, such as a girlfriend, you should not say that to your mom or anything like that.
The English translation of 'Ti Voglio Bene' is 'I love you'. It is from the Italian language. Many people in Italy use this phrase to express love to their friends and family.
I Love you = Minä rakastan sinua. It's a kind of formal way. It's rare to hear a Finn say that to Finn. Love you = Rakastan sinua. This one is more informal way and Finns use this.
The phrase 'my love' in Indonesian is: 'cintaku'.
Io amo l'Italia! is an Italian equivalent of the English phrase "I love Italy!"Specifically, the personal pronoun io -- which does not have to be used other than for emphasis -- is "I". The verb amo means "(I) am loving, do love, love". The feminine definite article l'* means "the". The feminine noun Italia translates as "Italy".The pronunciation will be "EE-oh AH-moh lee-TAH-lyah" in Italian.*The vowel drops -- and is replaced by an apostrophe -- before a noun which begins with a vowel.
This is an American/English saying, and it has no direct translation in Finnish.
'What if your love' is 'Mita jos rakkautesi' in Finnish.
"Minullakin on ikävä sinua" would be a standard language phrase. A spoken language phrase could be for example "mullakin on sua ikävä". This kind of a conversation 1: I miss you 2: Miss you too would be in a standard Finnish 1: Minulla on ikävä sinua / Ikävöin sinua 2: Minullakin on sinua ikävä / Minäkin ikävöin sinua and in the spoken Finnish 1: Mulla on sua ikävä 2: Mullakin sua
Dolce amore is an Italian equivalent of the English phrase "sweet love." The masculine singular phrase most famously references a comedy romance television series released in 2016 and set in Italy and in the Philippines. The pronunciation will be "DOL-tchey a-MO-rey" in Pisan Italian.
Literally it would be "Rakastan tuota" (I love that), but NOBODY will use that. Finns RARELY use the word "love" in the same sense as it is used in English, we use "like" or some other world a lot more often instead. "Pidän siitä" (I like it/that), "Se on mahtava" (It is great) would be more used versions.