answersLogoWhite

0

"Minä rakastan Italiaa" or "Rakastan Italiaa".

User Avatar

Wiki User

14y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What is the English phrase 'Your love' in Finnish?

Rakkaasi


What is the Finnish phrase 'Rakastan sinua' in English?

"[I] love you"


What is the English phrase 'I love' in Finnish?

Rakastan sinua. I would say that this is what you use when you're IN LOVE with somebody, such as a girlfriend, you should not say that to your mom or anything like that.


What is the English translation of ti voglio bene?

The English translation of 'Ti Voglio Bene' is 'I love you'. It is from the Italian language. Many people in Italy use this phrase to express love to their friends and family.


What is the English phrase 'Love you' in Finnish?

I Love you = Minä rakastan sinua. It's a kind of formal way. It's rare to hear a Finn say that to Finn. Love you = Rakastan sinua. This one is more informal way and Finns use this.


What is the phrase 'my love' when translated from English to Indonesian?

The phrase 'my love' in Indonesian is: 'cintaku'.


What is the Italian translation of the English phrase 'I love Italy'?

Io amo l'Italia! is an Italian equivalent of the English phrase "I love Italy!"Specifically, the personal pronoun io -- which does not have to be used other than for emphasis -- is "I". The verb amo means "(I) am loving, do love, love". The feminine definite article l'* means "the". The feminine noun Italia translates as "Italy".The pronunciation will be "EE-oh AH-moh lee-TAH-lyah" in Italian.*The vowel drops -- and is replaced by an apostrophe -- before a noun which begins with a vowel.


Love saves your place in our hearts in Finish?

This is an American/English saying, and it has no direct translation in Finnish.


How do you say 'What if your love' in Finnish?

'What if your love' is 'Mita jos rakkautesi' in Finnish.


How do you say i love you too in finnish?

"Minullakin on ikävä sinua" would be a standard language phrase. A spoken language phrase could be for example "mullakin on sua ikävä". This kind of a conversation 1: I miss you 2: Miss you too would be in a standard Finnish 1: Minulla on ikävä sinua / Ikävöin sinua 2: Minullakin on sinua ikävä / Minäkin ikävöin sinua and in the spoken Finnish 1: Mulla on sua ikävä 2: Mullakin sua


What is 'sweet love' when translated from English to Italian?

Dolce amore is an Italian equivalent of the English phrase "sweet love." The masculine singular phrase most famously references a comedy romance television series released in 2016 and set in Italy and in the Philippines. The pronunciation will be "DOL-tchey a-MO-rey" in Pisan Italian.


What is the English phrase 'I love that' in Finnish?

Literally it would be "Rakastan tuota" (I love that), but NOBODY will use that. Finns RARELY use the word "love" in the same sense as it is used in English, we use "like" or some other world a lot more often instead. "Pidän siitä" (I like it/that), "Se on mahtava" (It is great) would be more used versions.