"She-oak" is one English equivalent of the Tagalog word aguho.
Specifically, the word in question designates a tree that grows natively from Southeast Asia eastward to French Polynesia, New Caledonia and Vanuatu as well as southward to Australia. The scientific name, Casuarina equisetifolia, honors the Malay word kasuari("cassowary") and the horsetail-like look of the woody plant's foliage. In addition to the above-mentioned name, other common names in English include beefwood, bull-oak, buloke, cassowary tree, and ironwood.
The Tagalog translation of the English word "house" is "bahay."
The Tagalog translation of the English word "adviser" is "tagapayo" or "tagapayo."
The English translation of the Tagalog word "kaisa" is "unity" or "solidarity."
The English translation of the Tagalog word "singhot" is "sniff" or "sniffing."
The English translation for the Tagalog word "masilya" is "plaster."
The English translation of the Tagalog word "amuin" is "to appease" or "to pacify."
The English translation of the Tagalog word "kasaysayan" is "history."
The translation of the word "strawberry" in Tagalog is "strawberry."
The English translation of the Tagalog word "siksik" is "compact" or "dense."
The English translation of the Tagalog word "masipag" is diligent or hardworking.
The English translation for the Tagalog word "suriin" is "to examine" or "to inspect".
The English translation of Tagalog "puki" is vagina.