Literal - bottle bag for coffee.
In other words, a thermos.
Cabeça para baixo in Portuguese is "head down" in English.
"For me" is an English equivalent of the Portuguese phrase para mim.Specifically, the preposition para means "for." The personal pronoun mim means "me." The pronunciation will be "prah mee" in the Portuguese of Brazil and Portugal.
for ever is an English word. In Portuguese we say : Para sempre.
"To" is spelled as "para" in Portuguese.
"Para vocês também" is a Portuguese phrase that translates to "for you all as well" in English.
The Portuguese equivalent of the English word 'down' is the following: para baixo. The Portuguese pronunciation is the following: PAH-ruh BEYE*-shoo. The word-by-word translation is the following: 'para' 'for'; 'baixo' 'low [elevation]'. A smoother, less literal translation is the English word 'downwards'. *The sound is similar to the 'ow' in the English word 'how'.
For you or To you may be English equivalents of 'pra você'. The preposition 'para'* means 'to, for'. The personal pronoun 'você' means 'you'. Together, they're pronounced 'prah voh-SEH'.*The first vowel 'a' of 'para' often drops in conversational Portuguese.
Parabéns! is a Portuguese equivalent of the English word "Congrats!" The interjection merges the preposition para("for," "to") and the masculine plural noun béns ("riches"). The pronunciation will be "PA-ruh-BENGZH" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
"To you" = "Para você"
para sempre
Google translator converts 'you can call the phone number' from English to Portuguese as 'você pode ligar para o número de telefone'
Estou indo para....