New book of flowers is an English equivalent of 'Neues Blumenbuch'.
One of the most pleasing uses of the phrase is as the title of a publication by Maria Sibylla Merian [April 2, 1647-January 13, 1717]. Merian was born in Frankfurt, Germany. But the observations that went into her drawings were made while living in Nuremberg. The first edition of the book was sold in 1672, when Merian was 28.
With this book, and others on plants and insects, Merian developed an enduring reputation for herself as a naturalist and scientific illustrator. She was the daughter of Swiss engraver and publisher Matthäus Merian der Ältere [Matthew Merian the Elder or Sr, September 22, 1593-June 19, 1650]. She was the stepdaughter of still life painter Jacob Marrel [1614-1681]. The talents that she may have inherited from her father were encouraged in their beautifully expressive development by her stepfather.
For example, Merian wrote and illustrated the first book on Surinam's butterflies and insects, 'Metamorphosis Insectorum Surinamensium', in 1705. The book's spectacular, detailed copperplate illustrations [19.7 inches x 13.8 inches in size] present the butterflies and insects with their favorite plants. Many of the tropical flora and fauna were completely unknown in Europe at that time.
To view some of Merian's illustrations, go to http://home.wtal.de/hh/merian/suribuch/mseng.htm
Happy New Year = ein gutes neues Jahr! (or simply ein gutes neues!)It is also common to say einen guten Rutsch ins neue Jahr (literally slide well into the New Year
Frohes Neues Jahr.
The English translation is new.
Neues vom Hexer was created on 1965-06-04.
If you're saying "I'm opening the door" then its "die tuer oeffnen" and if you're saying "go open the door!" then its "oeffne die tuere!"
ein gesundes neues Jahr literally means a healthy New Year and is the German equivalent of Happy New Year
"Frohes neues Jahr" is the correct expression.
Frohe weihnachten
Alles Gute zum Neuen JahrProsit NeujahrHaving just spent New Years in Germany I can emphatically tell you they say, "Frohes neues Jahr".Frohes neues JahrGutes neues JahrEinen guten Rutsch ins neue JahrThere are several ways to say "Happy New Year" in German. The two most common are:Ein glückliches neues Jahr! - This means "Happy" or "Prosperous" New YearFrohes Neues! - This is more like "Merry" or "Happy" New Year.Other ways of wishing someone a Happy New YearGutes neues Jahr!Guten Rutsch!Prosit Neujahr!Prost Neijahr!Happy new year means Frohes neues Jahr in German. On a Party, when midnight has come and everyone's clinking glasses and hugging, it's common to say "Frohes Neues!" (short form of Frohes Neues Jahr) or "Prost Neujahr!" (Prost = Cheers, Neujahr = New Year's Day).The more common translation of Happy New Year is Glückliches Neues JahrGlückliches Neujahr!you would say:(this might be hard to read) glücklich neue Jahr meinen Freunden.
Frohe Weihnachten & ein gutes neues Jahr!Happy New Year! - Ein glückliches neues Jahr!Merry Christmas! - Fröhliche Weihnachten!
Eine gutes Neues Jahr von uns Allen
You have given an English phrase, "new life," but it is not clear what language uyou want to translate it into. Some possibilities: vida nueva (Spanish) nova vita (Latin) nouvelle vie (French) neues Leben (German)