dūgmah (דוגמה)
There is no Hebrew word for affectionate, but you could describe it. For example: he conveyed affection = hu mabía chibá (הוא מביע חיבה)
No, they do not. For example, there is no Hebrew word for "am".
No. The future tense in Hebrew is conjugated from the verb. For example: I will go = elekh we will go = nelekh you will go = telekh
There is no Hebrew word for "am". It just depends on context. For example: Ani doktor (×× ×™ דוקטור) = I am a doctor. Ani ba (×× ×™ בא) = I am coming. Ani po (×× ×™ פה) = I am here.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
No. It's the Greek prefix for "five". ( Like for example "pentagon" . . . )
nashim means women. it is written × ×©×™×
The Hebrew word is "Dohd" דוד The word can also be used as a title of respect for elders (for example neighbours, acquaintances, as well as total strangers), or as a term of endearment (especially in biblical poetry) This word is the same in both Biblical and Modern Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
That is a Yiddish word borrowed from Hebrew. In Yiddish it refers to a persons' child's in-laws. (There is no such English word for this relationship). For example, your daughter's mother-in-law and father-in-law would be your machatunim.This word comes from the Hebrew word מחותנים (meh-khoo-tah-neem), which means "married ones."
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.