Favolosa giornata is an Italian equivalent of the English phrase "Have a fabulous day."
Specifically, the feminine adjective favolosa means "fabulous." The feminine noun giornata means "all day long." The pronunciation is "FAH-voh-LOH-zah djohr-NAH-tah."
Cose favolose is an Italian equivalent of the English phrase "fabulous things."Specifically, the feminine noun cose means "things." The feminine adjective favolose translates as "fabulous, fairy-tale, imaginary, wonderful." The pronunciation will be "KO-sey FA-vo-LO-sey" in Italian.
"Fabulous" in English is favoloso in Italian.
Tagalog of fabulous = pabuloso; kabigha- bighani
"Forty and fabulous!" in English is Quaranta e favoloso!in Italian.
I Am Yours Forever:Sono tua per sempre, A Day:Un giorno
the Italian translation of the English words peaceful friends is "amici pacifici". Have a nice day! Arrivederci!
The translation of the name Hugh in Italian is Ugo.
The Italian translation for the word "speck" is "speck."
Giorno assolato is an Italian equivalent of the English phrase "sunny day".Specifically, the masculine noun giorno means "day". The masculine adjective assolatotranslates as "sunny". The pronunciation will be "DJOR-no AS-so-LA-to" in Italian.
The translation of the name "Aiden" in Italian is "Aiuto" or "Aideen."
The Italian translation for "il mio nome" is "my name."
The translation for 'strength and honor' in Italian is 'resistenza e honor'.