Il Regno Unito is an Italian equivalent of the English phrase "The United Kingdom."
Specifically, the masculine singular definite article ilmeans "the." The masculine noun regno means "kingdom." The masculine adjective unito means "united."
The pronunciation is "eel REHG-noh oo-NEE-toh."
Regno unito is an Italian equivalent of the English phrase "united kingdom".Specifically, the masculine noun regno means "kingdom". The masculine adjective unito translates as "united". The same phrase beginning with capital letters, Regno Unito, will translate as "United Kingdom" of Great Britain and Northern Ireland.The pronunciation will be "RE-nyo oo-NEE-to" in Italian.
"The United Kingdom" is an English equivalent of the Italian phrase Il Regno Unito.Specifically, the masculine singular definite article il means "the." The masculine noun regno means "kingdom." The masculine adjective unito means "united."The pronunciation is "eel REHG-noh oo-NEE-toh."
RU and UK are Italian equivalents of the English abbreviation "U.K."Specifically, the two letters are the English abbreviation for "United Kingdom." The complete name is Regno Unito in Italian. Depending upon the speaker's birthplace, the Italian abbreviation will be "RU" or "UK."
The British translation for "grandmother" is "grandmother" or "grandma."
No, the Jonas brothers aren't Mexican. They are from the United Kingdom.
The English Channel is the name in English for the channel that separates France and the United Kingdom. La Manica is the Italian equivalent. The Italian word is a feminine gender noun that's pronounced 'lah MAH-nee-kah'. The word literally means 'sleeve'.
Londra is an Italian equivalent of the English word "London".Specifically, the word is a proper noun designating the cultural and political capital city of both England and the United Kingdom. The name's origin is unclear although the name appears in the early second century A.D. in Latin form as Londinium. The pronunciation will be "LOHN-drah" in Italian.
"Kingdom" in English is regno in Italian.
The translation of the New International Version of the Bible was done by scholars from the United States, United Kingdom, and several others. The philosophy of the translation was determined somewhat by the nation but mostly in a word for word or thought by thought way.
The translation for 'strength and honor' in Italian is 'resistenza e honor'.
The italian translation is colleghi.
In Italian a translation is unito. Always remember that depending on the context of your sentences, the translation can vary. There may also be slang terminology if you were to travel to Italy. Keep in mind that online translators may not always be correct, they are a reflection of the exact words you have typed in.