Prima as an adverb, posta as a noun and alzare la posta as a verb are Italian equivalents of the English word "ante."
Specifically, the adverb prima means "ante, before." The feminine noun posta means "ante, gambling stake." The verb alzare la posta literally means "to raise the ante."
The respective pronunciations are "PREE-mah," "POH-stah" and "ahl-TSAH-reh lah POH-stah."
The Latin translation for 'ante' is before.
Family before all
Energia ante omnia.
Mezzogiorno is an Italian equivalent of the English word "midday".Specifically, the word is a masculine noun in its singular form. It may be preceded by the masculine singular definite article il ("the") or the masculine singular indefinite article un, uno ("a, one"). The pronounciation will be "MED-dzoh-DJOHR-noh" in Italian.
The translation of the name Hugh in Italian is Ugo.
The Italian translation for the word "speck" is "speck."
The translation of the name "Aiden" in Italian is "Aiuto" or "Aideen."
The Italian translation for "il mio nome" is "my name."
The translation for 'strength and honor' in Italian is 'resistenza e honor'.
It's the Latin of B.C. It means "before Christ".
Before birth is an English equivalent of 'ante natal'. In the word by word translation, the preposition 'ante' means 'before'. The adjective 'natalis' means 'of or relating to birth'. Over time, the Latin ablative case ending '-is' was dropped. So the phrase came to be known as 'ante natal'.
The italian translation is colleghi.