Largo, libero or sciolto are Italian equivalents of the English word "loose."
Specifically, the masculine adjective largo describes "loose" clothing. The masculine adjective libero means "loose" articles that are unconfined. The masculine adjective sciolto refers to "loose" hair.
The respective pronunciations are "LAHR-goh," "LEE-beh-roh" and "SHOL-toh."
Loose Translation was created in 2003.
Abito ampio is one Italian equivalent of the English phrase "loose gown."Specifically, the masculine noun abito means "attire, clothing, dress, frock, gown, jumper, suit" according to context. The masculine adjective ampio translates as "ample, loose." The pronunciation will be "A-bee-to AM-pyo" in Italian.
The translation of the name Hugh in Italian is Ugo.
The Italian translation for the word "speck" is "speck."
The African Luhya translation of the English word Loose' is "Eshiangu".
The translation of the name "Aiden" in Italian is "Aiuto" or "Aideen."
The Italian translation for "il mio nome" is "my name."
Tagalog Translation of LOOSE: maluwag
The translation for 'strength and honor' in Italian is 'resistenza e honor'.
The italian translation is colleghi.
The loose translation is 'submission' (to God).
You can find Italian Translation Software online at Translation Babylon. You can get a free download on this site. You can also find Italian Translation Software on the website - Italian (dot) Dictionaries (dot) Ectaco - who are electronic translators and on the website - Translationsoftware4U - a Systran Software Solutions.