Want this question answered?
Shiawase (幸せ)
Bats mean happiness. This stems from the fact that the word for 'bat' in Chinese is the same as the word for 'happiness' and the Japanese adopted this. There are five sorts of happiness associated with bats: long life, wealth, health, conforming to morals, carrying out heaven's will.
The Japanese word "sachi" (幸) means "happiness" or "good fortune." It represents the concept of being fortunate or experiencing joy and luck in one's life.
"Shiawase" (幸せ)- 'na' adjective- is a pretty close translation of "happiness" in Japanese. For example, "shiawase desu" (幸せです) would mean "I am happy."
the root word for unexpected is expected
しあわせ shiawase (she-ah-wah-say) This means happiness in Japanese
The word "unexpected" is an adjective. It describes something that was not anticipated or foreseen.
The prefix word for expected is "un-," which creates the word "unexpected."
That Was So Unexpected.
Happiness in Japanese is: Koufuku and written in Japanese it looks like this: はぴねす Hope that helps.
The Luhya word for the English word 'happiness' is "obuyanzii".
Tōtatsu kōfuku