"Koori", written 凍り or 氷, means "ice".
'Shiroi koori.'
氷の雀 (koori no suzume) means 'ice sparrow' in Japanese.
'Ice swan' may be translated as氷の白鳥 (koori no hakuchou) in Japanese.氷 (koori) - iceの (no) - particle白鳥 (hakuchou) - swan
You could say 'koori no hime,' written: 氷の姫
You may say 'koori no ringu,' written: 氷のリング
"Ice" in Japanese is "koori" or こおり, pronounced koh-ri. "Rose" in Japanese is "bara" or ばら. An "ice rose" could be translated as "Koori Bara," but a more correct way of saying this would be "Koori no Bara" or a rose of ice.
You may say 'koori no toge,' written: 氷の棘 You may also say 'koori no hahen,' written: 氷の破片
氷 (koori).
Crystal is 'suishou', 'kuristaru' or 'hari'. Ice is 'koori' or 'aisu' and rose is 'bara'.
'Ice blade' would be ??? (koori no katana) in Japanese.
koori no WA
koori no ou