"The special (male) friend" is an English equivalent of "O amigo especial."
The masculine singular definite article "o" means "the." The masculine singular noun "amigo" means "friend." The masculine/feminine singular adjective "especial" means "special."
The pronunciation is "oo ah-MEE-ghoo ee-SHPEH-syow.*
*The sound "ow" is similar to that in the English exclamation of pain.
"My special (male) friend" is an English equivalent of "O meu amigo especial."The masculine singular definite article "o" means "the." The masculine singular possessive adjective "meu" means "my." The masculine singular noun "amigo" means "friend." The adjective "especial" means "special."The pronunciation is "oo MEH-oo uh-MEE-ghoo ee-SHPEH-syow."**The sound "ow" is similar to that in the English exclamation of pain.
"O amigo especial" in the masculine and "a amiga especial" in the feminine may be Portuguese equivalents of "the special friend."The masculine singular definite article "o" and the feminine "a" mean "the." The masculine singular noun "amigo" and the feminine "amiga" mean "friend." The masculine/feminine singular adjective "especial" means "special."The respective pronunciations are "oo uh-MEE-ghoo ee-SHPEH-syow"* and "ah uh-MEE-ghuh ee-SHPEH-syow.**The sound "ow" is similar to that in the English exclamation of pain.
If you meant something like "for a very special friend", translation is: "Para um amigo muito especial" It makes little sense (in Portuguese) to say it exactly the way you put it. In any case, it would be "Para o teu amigo muito especial"
The equivalent of the English phrase 'best friend' is the following: a melhora amiga; or o melho amigo. The Portuguese pronunciation is the following: ah mee-LYAW-ruh uh-MEE-guh; and oo mee-LYAW uh-MEE-goo. The word-by-word translation is the following: 'a' and 'o' mean 'the'; 'melhora' and 'melhor' 'best'; 'amiga' and 'amigo' 'friend'.
"Bye, my heart friend!" is an English equivalent of the Portuguese phrase Tchau, meu amigo do coração! The affectation translates literally as "Bye, my friend of the heart!" in English. The pronunciation will be "tchow MEY-oo uh-MEE-goo doo KUH-ruh-SOW" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
A eme o are Portuguese and Spanish letters of the alphabet to spell amo ("I love").
I save the best.
The portuguese translation for the English phrase Good, what about? isBom, o que sobre você?
"Hour" and "time" are literal English equivalents of the Portuguese word hora. The pronunciation of the feminine singular noun will be "O-ruh" in Cariocan Brazilian and continental Portuguese.
Décimo olho is a Portuguese equivalent of the English phrase "tenth eye." The masculine singular phrase may be preceded immediately by the masculine singular o since Portuguese employs definite articles where English does not use "the." The pronunciation will be "DEH-see-moo O-lyoo" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
"Thanks!" and "Thank you!" are English equivalents of the Portuguese word Obrigado! The courtesy in question translates literally into English as "Obligated!" or "Obliged!" The pronunciation will be "O-bree-GA-doo" in Cariocan and continental Portuguese.
"For you I will do it" or "I will do it for you" may be English equivalents of "Eu o farei por te."