צו××” (tso-AH)
The word for 'elk' in the Chilula language is 'he who defecates green fecal matter.'
He was force fed laxatives to purge his systems of fecal matter.
"Doody" is a slang word in English that refers to fecal matter. Although the word is traditionally reserved for that which comes from humans, it is not uncommon for it to be used to describe the fecal matter of other animals. This term is primarily used by people below the age of 15.
d'var (דבר) = "matter of" or "word of"
The correct transliteration of the Hebrew word is 'Yisroel'. Israel is the anglicised version of the Hebrew.
The Yiddish word for "fecal matter", or the condition of being "in it", is spelled farkakt / farkakte, from the German word verkackte for the same substance.
Bubbela is not a Hebrew word. It is a Yiddish word, and it has several spellings. There is no standard way to spell it.
The correct spelling of the word is "dingleberry." A dingleberry is fecal matter, lint, toilet tissue that gets stuck on the ends of hair surrounding the anus. Presence of "dingleberries" is a sign of poor hygiene. Okay, I don't have a life...so what?
The word 'Caca' is often used by parents when describing fecal matter to young children. Similar to poop or poo poo.
It depends on the rest of the sentence.If it is as in "He was saved" - the Hebrew word is "Hutz'al". It is spelled הוצל.If it is as in "Saved the data" - the Hebrew word is "Nishmar". It is spelled נשמר.If it is as in "Saved money" - then the correct word will be "Nich'sach": נחסך.
fecal matter will be the ruler of the uunivserce within a matter of years, we wont even realize befpre ty
The correct spelling for the Yiddish word is "shidduch," which refers to a matchmaking arrangement in traditional Jewish communities.