The correct punctuation for "Dad shouted, 'Dinner is ready!'" is to include a comma after "shouted" and to use quotation marks around the direct speech.
The possessive adjective 'your' functions as a singular or plural pronoun.Examples:Dad, your dinner is ready. (singular)Boys, your dinner is ready. (plural)Jack and Jill, your dinner is ready. (plural)
When he arrived I was ready to go is correct
The correct usage is "at the table." This phrase indicates being physically present and seated around a table, ready to eat or engage in discussions. "On the table" typically refers to something being physically placed on top of a table.
She decided to nibble on some cheese and crackers while she waited for dinner to be ready.
"Si tú realmente listos" is not a grammatically correct phrase in Spanish. It seems that you are trying to say "If you are really ready." The correct phrase would be "Si estás realmente listo."
The possessive adjective 'your' functions as a singular or plural pronoun.Examples:Dad, your dinner is ready. (singular)Boys, your dinner is ready. (plural)Jack and Jill, your dinner is ready. (plural)
The possessive adjective 'your' functions as a singular or plural pronoun.Examples:Dad, your dinner is ready. (singular)Boys, your dinner is ready. (plural)Jack and Jill, your dinner is ready. (plural)
When he arrived I was ready to go is correct
It depends upon what you are trying to say. I am ready for breakfast. I am ready to eat. Both of those are correct. In general you can be ready for (noun) and ready to (verb).
"When he arrived I was ready to go" and "when he arrived I was ready to leave" are both correct
Great! I'm Famished!
When will dinner be ready?
yes
I think it is a declarative sentence.
Do you know when my car will be ready.
Le dîner est prêt! is a French equivalent of the English phrase "Your dinner is ready!" The masculine singular phrase translates literally as "The dinner is ready!" in English. The pronunciation will be "luh dee-ney prey" in French.
Yes, that is correct.