the name serviteur has no feminine. It is nowadays grammatically acceptable to 'feminise' these nouns, for instance by putting a feminine article before them.
'un serviteur' could then become 'une serviteur' (but most French would balk when hearing that)
With slightly different meanings, 'domestique' is either feminine or masculine, the noun 'servant' has a feminine variation ('servante').
The feminine form of "serviteur" in French is "servitrice."
The feminine of "serviteur" in French is "servante."
"Surligneur" is masculine in French.
The French word "lit" is masculine.
The French word "photo" is feminine.
"Brosse" is a feminine noun in French.
The feminine of "serviteur" in French is "servante."
In French, every noun has a gender, either masculine or feminine. Nationalities are no exception, and they must agree in gender with the person they describe. For example, "Français" is the masculine form for a French man, while "Française" is the feminine form for a French woman.
Yes, "petite" is a French word that means "small" or "little." It is often used to describe someone who is short in stature.
flatterie
feminine
feminin
feminin
"Une" is a feminine article in French. It is used before feminine nouns to indicate that the noun is feminine.
feminin
The French word "photo" is feminine.
the word is "Instructrice"
feminin