Want this question answered?
The Luhya translation of the English words beautiful woman is "Omukhasi eshiombo".
It is my understanding that the words "Dakota" and or "Lakota" mean "People Together," and there would most likely not be a word for "team" - conceptually this would make those two words the same as "team." Please note I am not a Lakota speaker, if the above answer is not correct and you are a Lakota speaker feel free to erase it and replace it with correct information.
Although the term "medicine" has been applied indiscriminately to native American cultures, there are many different terms in Lakota, each with different shades of meaning. Pezuta is used for medicine in the sense of a curative treatment of any kind; wotawe is a war medicine; wowokan is spiritual power; hmunga is the use of bad medicine and so on.Similarly there are many different words for different shades of yellow: zi, ziska, ziyaska, zisan, kpasyazi, wiziye and so on.Similarly there are many different terms for "boy" depending on age and position in the family.Taking perhaps the least likely but most literal translation you would have pezutazi hokshila owachi (medicine-yellow boy he dances). A Lakota speaker would be horrified . . .
lia femme is a french words. The spanish translation is "Mujer Atada" and the english traslation is "Tied woman"
To say "aliyah" in Lakota, use the words "Pte Yuha Win".
The words 'sa femme' may mean her woman, or his woman. In the word-by-word translation, the possessive adjective 'sa' means 'his, her, its'. The noun 'femme' means 'wife, woman'.
tama'ita'i-uli, tama'ita'i-uli, teine-uli, teine uliuli
There is no direct translation for the words "beautiful dog" in Lakȟótiyapi. You could say "Šúŋka taŋwašté" (sheunk-ah dahn-wah-shday) but it is not exactly what you are asking.
The Lakota words meaning "vegetation" are wathoka and wathokcha.Often the term wahpe (leaf or leaves) is used to refer to green boughs or pine branches.
There are many different types of "medicine" in Lakota belief and consequently many different words. There are also many diferent verbs for "to bring", with many different shades of meaning.For example, pejuta ahiyu can mean "she (or he) brings a healing medicine";huhuwehanhan pejuta ton means "she (or he) brings forth a special bear medicine for healing broken bones.
There are sevral words : Parum, Parvus minor , parvus minor minimus , minus , parvulus, minime , aliquantulus.
Shunkaha is the Lakota word for wolf. Wolves hold significant cultural importance for many Native American tribes, including the Lakota, as symbols of intelligence, loyalty, and spiritual strength.