rfiki, shreek, sahbe. ( Lebanese dialect )
No, its not a curse word.
grandmother : teta ( in Arabic Lebanese). And it is written this way : تيتا
The Latin word for curse is the word maledictionem. In Italian the word curse is said as maledizione and in Spanish it is maldicion.
testafezze
kesak
It is not a curse word, but it is a vulgar word for urinate.
The Lebanese Arabic word for grandpa is "jidd" (جد).
The word siti means my grandmother in Lebanese. The word sita means her grandmother and sito means his grandmother
bint or binit
No. This word is used to as a synonym for a child or a "youngster". It is not a curse word.
The most common curse word is hell