Non-Maori. The Maori term 'Pakeha' was originally used to mean European or a New Zealander of European descent. It is used to describe anyone or anything that is not Maori.
Contrary to popular (media) belief the world "Pakeha" means fear skinned. The world Pakeha is a derivative of the maori word Pakehakeha. In maori myth in legend we had the equivalent of the fey/fairy folk whom where either called Patupairehe or Pakehakeha, they were said to be fair of skin with red or light hair. this is what eventually our European settlers were coined with! Pakeha short for Pakehakeha.
"Pakeha" is a term used in New Zealand to refer to a person of European descent. It is commonly used to distinguish people of European ancestry from the indigenous Māori population.
Pakeha. Anyone or anything that is not Maori is called Pakeha.
No, only individuals who whakapapa (descend) to a Maori ancestor are eligible to register on the Maori electoral roll. Pakeha individuals can only enroll on the general electoral roll.
The term "Pakeha" is used in New Zealand to refer to people of European descent. It is commonly used in the Maori language to distinguish those of European origins from the Maori indigenous population.
The Maori word for European is Pākehā.
The Maori name for Europeans is "Pākehā."
Because they do not know the meaning behind tamoko (family history and identity) and like the look.
A pakeha is a New Zealand term for a non-Maori, especially a European New Zealander.
"White" (as in a white person). It has a similar meaning as with 'n****r' when applied to darker-skinned people, although usually without the same negative connotations. Contrary to popular (media) belief the world "Pakeha" means fear skinned. The world Pakeha is a derivative of the maori word Pakehakeha. In maori myth in legend we had the equivalent of the fey/fairy folk whom where either called Patupairehe or Pakehakeha, they were said to be fair of skin with red or light hair. this is what eventually our European settlers were coined with! Pakeha short for Pakehakeha.
Full-blooded is a meaningless term in Maori society. There is only Maori or Pakeha (non-Maori). Maori is not just an ethnicity but a living culture. Terms such as 'full-blooded' are best suited to discussing animals not people; they are a dehumanising throwback to European colonialism.Note: The term 'Pakeha' is a New Zealand cultural term which simply means non-Maori. 'Pakeha' has no negative connotations whatsoever. Anyone claiming that 'Pakeha' is somehow derogatory is perpetuating an anti-Maori myth that has no basis in fact.
they believe in christianity
Pakeha. Anyone or anything that is not Maori is called Pakeha.
pakeha
New Zealanders : Maori (the indigenous people) and Pakeha (non-Maori).
No, only individuals who whakapapa (descend) to a Maori ancestor are eligible to register on the Maori electoral roll. Pakeha individuals can only enroll on the general electoral roll.
Pākehā DEFINITELY!
Maori's are indigenous to New Zealand, Pakeha are the White- born New Zealanders...so the english settlers'- ancestry..if that's what you want to call it.
The term "Pakeha" is used in New Zealand to refer to people of European descent. It is commonly used in the Maori language to distinguish those of European origins from the Maori indigenous population.