Mayim (מים) = water
In a plural form as it can't be in English so often. (Makes it potentially have differing nuances especially in symbolic senses).
The Hebrew word for water is מים (mayim), and it's numerical value is 90.
mapal mayim (מפל מיים)
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "rapelje" doesn't have a hebrew meaning. This is not a Hebrew word.
caya is not a Hebrew word, so it has no meaning in Hebrew.
under water is not a single word. It is two words: Under water = tachat ha mayim (תחת המים)
Kelev-mayim (literally, "Water dog")
The word "water" is masculine plural in Hebrew, so the pronoun would be הם ("they").
This word has no meaning in Hebrew. It appears to be a Greek word.
This word has no meaning in Hebrew. If you tell me what it means in English, I can find a similar Hebrew word.
The meaning of the Hebrew word for walk is "walk".
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.