Ausnahmesituation is a German equivalent to the title of the movie 'Extraordinary Measures'.
wrong. "Ausnahmesituation" would be equivalent to "extraordinary circumstances" or so - as a matter of fact, "Extraordinary Measures" would translate like "Außergewöhnliche Maßnahmen". that matches the plot of the movie btw, too, in case you ever watched it - the other one doesn't really :)
Mesures exceptionnelles is a French equivalent to the title of the movie 'Extraordinary Measures'. The feminine noun 'mesures' means 'measures'. The feminine adjective 'exceptionnelles' means 'exceptional, extraordinary'. Together, they're pronounced 'meh-zyoor-zek-sehp-tyoh-nehl'.
Misure straordinarie is an Italian equivalent to the title of the movie 'Extraordinary Measures'. The feminine noun 'misure' means 'measures'. The feminine adjective 'straordinarie' means 'extraordinary'. Together, they're pronounced 'mee-SOO-reh strah-OHR-dee-NAH-ree-eh'.
Decisiones extremas is a Spanish equivalent in Latin America to the title of the movie 'Extraordinary Measures'. The feminine noun 'decisiones' means 'decisions'. The feminine adjective 'extremas' means 'extreme, extraordinary'. Together, they're pronounced 'deh-see-SYOH-neh-seh-STREH-mahs'.**In parts of Spain, it's pronounced 'deh-thee-SYOH-nehs'.
Medidas extraordinarias is a Spanish equivalent to the title of the movie 'Extraordinary Measures'. The feminine noun 'medidas' means 'means'. The feminine adjective 'extraordinarias' means 'extraordinary'. Together, they're pronounced 'meh-THEE-thah-seh-strah-OHR-dee-NAH-ree-ahs'.
Decisões Extremas is a Portuguese equivalent to the title of the movie 'Extraordinary Measures'. The feminine noun 'decisões' means 'decisions'. The feminine adjective 'extremas' means 'extreme, extraordinary'. Together, they're pronounced 'djee-see-zoy-shee-SHTREH-muhsh' according to the carioca accent of Rio de Janeiro, Brazil.
In meinem Himmel is a German equivalent of the title to the movie 'The Lovely Bones'.
Der Ghostwriter is a German equivalent to the title of the movie 'The Ghost Writer'.
Verlobung auf Umwegen is a German equivalent to the title of the movie 'Leap Year'.
Am Anfang is a German equivalent of the title to the movie 'In the beginning' by Kevin Connor.
Die Farbe der Freundschaft is a German equivalent of the title to the movie 'The Colors of Friendship'.
The German movie title for the 1961 movie The Young Ones starring Cliff Richard was Hallo Mr Twen!
Wenn Liebe So Einfach Wäre is a German equivalent to the title of the movie 'It's Complicated'.