Medidas extraordinarias is a Spanish equivalent to the title of the movie 'Extraordinary Measures'. The feminine noun 'medidas' means 'means'. The feminine adjective 'extraordinarias' means 'extraordinary'. Together, they're pronounced 'meh-THEE-thah-seh-strah-OHR-dee-NAH-ree-ahs'.
Decisiones extremas is a Spanish equivalent in Latin America to the title of the movie 'Extraordinary Measures'. The feminine noun 'decisiones' means 'decisions'. The feminine adjective 'extremas' means 'extreme, extraordinary'. Together, they're pronounced 'deh-see-SYOH-neh-seh-STREH-mahs'.**In parts of Spain, it's pronounced 'deh-thee-SYOH-nehs'.
Ausnahmesituation is a German equivalent to the title of the movie 'Extraordinary Measures'.wrong. "Ausnahmesituation" would be equivalent to "extraordinary circumstances" or so - as a matter of fact, "Extraordinary Measures" would translate like "Außergewöhnliche Maßnahmen". that matches the plot of the movie btw, too, in case you ever watched it - the other one doesn't really :)
Mesures exceptionnelles is a French equivalent to the title of the movie 'Extraordinary Measures'. The feminine noun 'mesures' means 'measures'. The feminine adjective 'exceptionnelles' means 'exceptional, extraordinary'. Together, they're pronounced 'meh-zyoor-zek-sehp-tyoh-nehl'.
Misure straordinarie is an Italian equivalent to the title of the movie 'Extraordinary Measures'. The feminine noun 'misure' means 'measures'. The feminine adjective 'straordinarie' means 'extraordinary'. Together, they're pronounced 'mee-SOO-reh strah-OHR-dee-NAH-ree-eh'.
Querido John is a Spanish equivalent in Spain to the title of the movie 'Dear John'.
Decisões Extremas is a Portuguese equivalent to the title of the movie 'Extraordinary Measures'. The feminine noun 'decisões' means 'decisions'. The feminine adjective 'extremas' means 'extreme, extraordinary'. Together, they're pronounced 'djee-see-zoy-shee-SHTREH-muhsh' according to the carioca accent of Rio de Janeiro, Brazil.
Rompedientes is a Spanish equivalent in Spain to the title of the movie 'Tooth Fairy'. The infinitive 'romper'means 'to break'. The masculine noun 'dientes' means 'teeth'. It's pronounced 'ROHM-peh-DYEHN-tehs'.
I believe the movie is titled Butterfly or Mariposa in Spanish. Set in Galicia-northwest province in Spain about the beginning of the Civil War. Good movie, although some of the Galician dialect may be tough to understnad for those who learned Spanish in Latin America.
La proposición is a Spanish equivalent in Spain to the title of the movie 'The Proposal'. The feminine definite article 'la' means 'the'. The feminine noun 'proposición' means 'proposal'. Together, they're pronounced 'lah proh-poh-see-tyohn' some parts of Spain, and 'lah proh-poh-see-syohn' in others.
"Yes, the Bad Education is a very popular film in Spain. It was called La Mala Educacion at the box office in Spain. It is a all latin/spanish language film with all latin/spanish people cast in it."
Desde París con amor is a Spanish equivalent in Spain to the title of the movie 'From Paris with Love'. The preposition 'desde' means 'from'. The preposition 'con' means 'with'. The masculine noun 'amor' means 'love'. All together, they're pronounced 'DEH-stheh pah-REE-skoh-nah-mohr'.
"Supercalifragilisticexpialidocious" is a nonsense word popularized by the movie "Mary Poppins." It's used to express delight or excitement, and has come to represent something extraordinary or extraordinary.