answersLogoWhite
Movies
Horror and Suspense Movies
English to Spanish
Classic Horror Movies

What is the movie title 'A Nightmare on Elm Street' in Spanish?


Top Answer
User Avatar
Wiki User
Answered 2010-08-23 11:28:42

The title of the original 1984 film in European Spanish was Pesadilla en Elm Street. In Mexico and Venezuela, it was Pesadilla en la calle del infierno. In Argentina, the title was just Pesadilla.

The title of the new 2010 remake in European Spanish is also Pesadilla en Elm Street. In Argentina, Mexico and Peru, it's Pesadilla en la calle Elm.

Source: imdb (the internet Movie Database).

001
๐Ÿ™
0
๐Ÿคจ
0
๐Ÿ˜ฎ
0
๐Ÿ˜‚
0
User Avatar

Your Answer

Related Questions


That people have fatal nightmares on Elm Street is what the movie title 'A Nightmare on Elm Street' means.


Nocná mora z Elm Street is a Slovakian equivalent of the title to the movie 'A Nightmare on Elm Street'.


Nocní mura v Elm Street is a Czech equivalent of the title to the movie 'A Nightmare on Elm Street'.


Kosmaras guobu gatveje is a Lithuanian equivalent to the title of the movie 'A Nightmare on Elm Street'.


Rémálom AZ Elm utcában is a Hungarian equivalent of the title to the movie 'A Nightmare on Elm Street'.


Pesadelo em Elm Street is an equivalent to the title of the movie 'A Nightmare on Elm Street' in Portugal. The masculine noun 'pesadelo' means 'nightmare'. The preposition 'em' means 'in, on'. All together, they're pronounced 'peh-zuh-DEH-loo eeng Elm Street'.


Кошмар на улице Вязов is a Russian equivalent of the title for the movie 'A Nightmare on Elm Street'.


The Nightmare on Elm Street movies do not necessarily have a title for the name of their theme songs. They are generally referred to as the "Nightmare on Elm Street theme songs".


Nightmare on Elm Street (1984), for one (I'm sure there are lots and lots and lots of them). The words "Elm Street" or "Nightmare on Elm Street" are never spoken in the movie.I don't think the words "American Beauty" are even spoken in the 1999 movie, American Beauty, either.


Julie y Julia is a Spanish equivalent of the title to the movie 'Julie and Julia'.


A Hora do Pesadelo is an equivalent of the movie title 'A Nightmare on Elm Street' in Brazil. The feminine definite article 'a' means 'the'. The feminine noun 'hora' means 'hour, time'. The word 'do' combines the preposition 'de' and the masculine definite article 'o' to mean 'of the'. The masculine noun 'pesadelo' means 'nightmare'. All together, they're pronounced 'ah oo-ruh doo peh-suh-DEH-loo' according to the carioca accent of Rio de Janeiro, Brazil.


Querido John is a Spanish equivalent in Spain to the title of the movie 'Dear John'.


The word 'Hermanos' is the Spanish equivalent in Latin America to the title of the movie 'Brothers'.


When JJ Abrams was directing the movie Cloverfield, a name was needed for the title of the movie. JJ asked what street that they were on, and he was told that the street was called Cloverdale, but because of a misunderstanding, he put 'Cloverfield' as the title. (The title was not important to the creators of the movie)


Les griffes de la nuit is a French equivalent of the title for the movie 'A Nightmare on Elm Street'. The plural definite article 'les' means 'the'. The feminine noun 'griffes' means 'claws, clutches'. The preposition 'de' means 'of'. The feminine singular definite article 'la' means 'the'. The feminine noun 'nuit' means 'night'. All together, they're pronounced 'lay greef duh lah nwee'.


No there is not the title is based off a famous movie but the movie has nothing to do with the book


I believe it was located on 34th Street in New York merely due to the title of the movie...


Incubo dal profondo della notte is an Italian equivalent of the movie title 'A Nightmare on Elm Street'. The masculine noun 'incubo' means 'nightmare'. The word 'dal' combines the preposition 'da' and the masculine definite article 'il' to mean 'from the'. The masculine noun 'profondo' means 'depth'. The word 'della' combines the preposition 'di' and the feminine definite article 'la' to mean 'of the'. The feminine noun 'notte'means 'night'. All together, they're pronounced 'een-KOO-boh dahl proh-FOHN-doh DEHL-lah NOHT-teh'.


it is 1428 elm in springwood Ohio also there is an elm st in anchorage Alaska on government hill 314, maybe. I think it is only a fictional place or setting in one of the horror movie (sorry I forgot the title). But of course, maybe there is also a street name like that somewhere. The 1st Nightmare On Elm Street was on 1428 Genessee Avenue, West Hollywood, Los Angeles. The original house is located


There is no fifth Indiana Jones movie, although rumor has it that the fifth one begins with Indiana Jones waking up from the nightmare the was the fourth movie.



Muppet Movie Gumby: The Movie Wallace and the Gromit Dark Crystal Chicken Run Team America Nightmare Before Christmas


The phrase 'Amor sin escalas', which is pronounced 'ah-mohr see-neh-SKAH-las', is a Spanish equivalent to the title of the movie 'Up in the air'.


Title in spanish is spelled "Titulo"


English title for this Spanish movie is "Only Human". Great movie



Copyright ยฉ 2021 Multiply Media, LLC. All Rights Reserved. The material on this site can not be reproduced, distributed, transmitted, cached or otherwise used, except with prior written permission of Multiply.