It comes from the word confidence. You gain someone's confidence and get them to do something which benefits you.
"Con tigo" is a Spanish phrase that means "with you."
con permiso---> exscuse me
There is no such phrase as "eat you".
The phrase: 'con que frecuencia' is asking how often. It is a phrase and requires more context to be able to provide an answer.
"Con dios" is not a commonly used phrase in Spanish. It may be a misspelling of "con Dios," which means "with God" in Spanish.
There is no such phrase. There is a word rampage. It is of Scottish origin, perhaps from RAMP, to rear up.
"Con shine" is not a common phrase or term. It may be a misspelling or a misunderstanding of a different phrase. Can you provide more context or clarify the term you are referring to?
The phrase of Greek origin referring to the common people is "hoi polloi."
"on the rocks"
with want or with desire
The phrase vios con dios is a popular Spanish saying. The phrase means go with god in the English language.
The Spanish for "I have put" is he puesto, could this be the origin?