O shiri no tsubasa
there is no such thing as tiger with white wings. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
"Hane" for a "wing" "Tsubasa" for a "set of wings"
Con ali is an Italian equivalent of the English phrase "with wings." The feminine plural prepositional phrase models a rare instance where English and Italian phrase or sentence structure resemble one another exactly. The pronunciation will be "ko-NA-lee" in Pisan Italian.
The Wings of Bourak or Bourak's Wings
Alette di pollo and ali di pollo are Italian equivalents of the English phrase "chicken wings." Context determines whether "wings of (a) chicken" as a food (case 1) or as a body part (example 2) suits. The respective pronunciations will be "a-LET-tey dee POL-lo" and "A-lee dee POL-lo" in Pisan Italian.
Lei vola con le proprie ali is a literal Italian equivalent of the English phrase "She flies with her own wings." The subject pronoun, present indicative verb, preposition, feminine plural definite article, feminine plural adjective, and feminine plural noun translate literally into English as "She flies with the own wings" -- since Italian employs definite articles where English does not -- or "(formal singular) You fly with the own wings" according to context. The pronunciation will be "LEH-ee VO-la kon ley PRO-pryey A-lee" in Italian.
In Japanese, wings is tsubasa. It is written like this: 翼 .
Ali is an Italian equivalent of the English word "wings." The feminine plural noun may be preceded immediately by the feminine plural le since Italian employs definite articles where English does and does not use "the." The pronunciation will be "(ley) A-lee" in Pisan Italian.
Harold Stewart has written: 'Phoenix wings' 'A chime of windbells' -- subject(s): Translations into English, Poetry, Haiku, Nature 'A net of fireflies' -- subject(s): English poetry, Haiku, Japanese Painting, Japanese poetry, Translations from Japanese, Translations into English
She flies [or You fly] by her [or your] own wings is an English equivalent of 'Lei vola con le sue ali'.The personal pronoun 'lei' means 'she'. The personal pronoun 'Lei' means '[formal singular] you'. The verb 'vola' means '[she/he/it] flies' or '[you] fly'. The preposition 'con' means 'with'. The feminine plural definite article 'le' means 'the'. The feminine noun 'ale'means 'wings'.All together, they're pronounced 'leh VOH-lah kohn leh SOO-eh AH-leh'.
Freunde mit Flügeln is the translation in German. It is translated from English to German. German is mostly spoken in the European countries.
"Pizza and wings" in English is pizza con ali or pizza e ali in Italian. Context makes clear whether the trendy "pizza with wings" (case 1) or the literal "pizza and wings" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "PEET-tsa ko-NA-li" and "PEET-tsa ey A-lee" in Italian.