Want this question answered?
"Runner" in English is corridore in Italian.
il bellissimo runner
the book yes
"Fur trader" loosely and "runner of (the) wood (woods)" literally are English equivalents of the French phrase coureur de bois. The pronunciation of the masculine singular prepositional phrase -- which most famously references the independent, pelt-focused entrepreneurs of colonial French Canada -- will be "koo-ruhr duh bwa" in French.
Läufer is the translation in German. It is translated from English to German. German is mostly spoken in the European countries.
baserunner
Yes, The Kite Runner has been translated into Russian. The Russian translation is titled "Бегущий за ветром" ("Running with the Wind").
A 'tapete' is a furniture cover or runner of some sort, either rubber, plastic, or terrycloth. "Movido" used in this context means 'really kickin'. " This could be a sarcastic comment.
he is an English fell runner. I have no idea what that is, but thats what Josh Naylor is.
French for "runner of the wood"
A term like this one is not much heard. Kite-flyer (kite-flier) is not at all a bad term for it can mean what it means. Wait until the term 'kite-runner' is being used globally. You may have the meaning 'Pattam parathunnavan' or Pattam parathukaran' in Malayalam.
It was modified into Greek and Roman alphabets, and so is a basic fore-runner of the English alphabet.