savings bonds
The English translation is: let the good times roll.
The good times
dusnt make sense!:L:L:Llol
It is originally "Laissez les bons temps rouler", a literal translation into French of the English phrase "Let the good times roll". Sometimes "bon temps" is confused with "bon ton," meaning good taste or people of good taste.
"My good words" is an English equivalent of the French phrase "mes bons mots."Specifically, the feminine/masculine plural possessive adjective "mes" means "my." The masculine plural adjective "bons" means "good." The masculine noun "mots" means "words."The pronunciation is "meh boh moh."
Bons-bons.
For an English speaker, Laissez les bons temps rouler(let the good times roll) is pronounced like:LE-ssay LAY bone (softer than English) TOMPs RUE-lay.
The population of Bons-Tassilly is 391.
Chazey-Bons's population is 715.
9000606 bons
The area of Bons-Tassilly is 9,380,000.0 square meters.
Bons-en-Chablais's population is 4,531.