the first section, gracias para el todo, means thanks for everything. the last phrase doesn't quite make sense, but roughly means a marvellous man
Gracias por hacerme de éste un día maravilloso.
"thanks" translates to "gracias" in Spanish.
"I love you, too" or "I love you also" is the translation.
Muchas gracias por...
'Gracias para el tiempo suyo', or 'Gracias para su tiempo'. Actually, the "para" should be "por." Gracias por tu tiempo - Thank you for your time (addressing someone you know well or someone younger than you) Gracias por su tiempo - addressing someone you don't know, or someone you want to show respect to such as an elder
Translation: Gracias para tu/su trabajo duro de nuevo este anyo.
"Gracias para el regalo" is not the correct phrase in Spanish. The correct way to say "Thank you for the gift" is "Gracias por el regalo."
gracias por su ayuda
Gracias para la gusta
gracias para el anuncio.
gracias para verificarnos fuera
no es bueno para mi