Jeremy = ג׳רמי
(Read from right to left. The second character from the right is an apostrophe, not to be confused with the last letter, which is a Yod).
×§×™× ×˜×¨×• is not a Hebrew word. It looks like a Hebrew transliteration of Quintero.
Well, as Ephesians is an English transliteration of a Greek word it probably does not actually have a Hebrew word. There is probably a Hebrew transliteration of the Greek word, but I would not know how to write it.
Transliteration: Hali (האלי)
There is currently no such site.
The correct transliteration of the Hebrew word is 'Yisroel'. Israel is the anglicised version of the Hebrew.
The transliteration would be either "Donna" or Dahna". The Hebrew letters would be דנה
lehimatseh bo (להימצא בו)
I believe that's a transliteration of the Hebrew word for "Prophets". נביאים
A straight transliteration of Bryan into Hebrew would be בריין.
"mosdos" doesn't appear to be a Hebrew word. It could be a name, or possibly an ashkenazic transliteration of a Hebrew word.
In Hebrew it is, but the English transliteration varies in spelling.
Jeremy means "chosen by God" in Hebrew.