Hug the noun, "houyou." Hug the verb, "daku."
linpa = hug in english.
The word hug is translated as abraso in spanish. I know this because i speak spanish.
Con abbraccio in Italian means "with (a) hug" in English.
To hug. Grammtically it's imperative. You can translate it as "hug me".
Voglio un abbraccio! is an Italian equivalent of the English phrase "I want a hug!" The statement also translates as "I want one hug!" in English. The pronunciation will be "VO-lyo OO-nab-BRAT-tcho" in Pisan Italian.
"Embrace" or "hug" as a masculine singular noun and "I embrace" or "I hug" as a first person singular present indicative verb are English equivalents of the Italian word abbraccio. Context makes clear which meaning prevails. Regardless of meaning or use, the pronunciation will be "ab-BRAT-tcho" in Italian.
Fusi, opo, fa'auouo
The English term for the Filipino word "moog" is "hug."
The Tagalog word "yakapin" means "to embrace" or "to hug" in English.
Un abbraccio alla mia amica in Italian means "a (one) hug for my (girl) friend" in English.
ただの抱かれたことで調子に乗るなよ バカ => 'tada no dakareta kotode choushini noru nayo baka' would be the translation for that, which is of colloquial language.
DAKU