Piccolo
fettina
Piccolo is the Italian equivalent of 'little'. It's the masculine form of the adjective. The feminine form is 'piccola'. But another Italian word for 'little', 'piccini', tends to be used in the phrase 'the little ones'.
poco means little
'Poco' is an Italian word meaning 'little'.
"Canzoncina" is an Italian equivalent of "little song."Specifically, the Italian word adds the suffix "-ina" to the feminine noun "canzone." The word "canzone" means "song." The diminutive suffix "-ina" means "dear, dear little, little."The pronunciation is "KAHN-tsohn-TSEE-nah."
"Little granddaughter" and "little niece" are literal English equivalents of the Italian word nipotina. The pronunciation of the feminine singular noun will be "NEE-po-TEE-na" in Italian.
"Little brush" is an English equivalent of the Italian word spazzolino.Specifically, the Italian word is a masculine noun. It combines the feminine noun spazzola for "brush" with the suffix -ino, -lino for "little, small." The pronunciation is "SPAHTS-tsoh-LEE-noh."
"Little worms" and "little wormlike-looking pasta" are English equivalents of the Italian word vermicelli.Specifically, the word is a masculine noun in its plural form. It is formed by adding the diminutive suffix -celli ("dear, little, small, sweet") to the masculine noun verme ("maggot, worm"). The pronunciation will be "VER-mee-TCHEL-lee" in Italian.
"A little shade" in English is un po' di ombra or piccola ombra. The English word "umbrella" comes from the Italian noun ombrello, which translates back into English as "umbrella." The Italian word, however, is ultimately from a diminutive form of the Latin word umbra, which does mean "shade."
Fatto senza sforzo.
piccolo muro/piccola parete
"Dear, little, sweet" is an English equivalent of the Italian word nino.Specifically, the Italian word is a suffix. Its letters therefore are attached to the end of other words. The result is an affectionate, diminutive meaning, such as "dear, little, sweet."The pronunciation is "NEE-noh."