"Doki" is wrath in Japanese.
The word "wrath" in Japanese is 怒り (ikari).
After years of pent-up anger, her wrath finally erupted in a fiery outburst.
The Japanese word for Ryan is ライアン (raian).
"Neiko" is not a Japanese word. It does not have a specific meaning in Japanese. It could possibly be a personal name or a non-Japanese word.
The word "ire" is a noun. It refers to intense anger or wrath.
The word "sushi" comes from the Japanese language.
In Japanese, "wrath" can be translated as 怒り (ikari).
doki
The wrath of your mom
the latin word for wrath is furor, meaning rage.
After years of pent-up anger, her wrath finally erupted in a fiery outburst.
The word wrath can be used as a noun. Examples: "Feel my never-ending wrath." "The guilty man faced the judge's wrath."
The man's fiery wrath killed the woman's dog.
The wrath of Tutenkhamun thundered down upon his cowering servants.
Yes, the noun wrath is an abstract noun, a word for an emotion.
colère
za'am (זעם)
happiness